Методика лингвостатистического анализа перевода произведения

Автор:

Аннотация: Рассмотрена методика лингвостатистичного анализа перевода произведения. Определена сущность художественного перевода и лингвостатистичного анализа. Описаны типы перевода и основные требования к художественному переводу, а именно: точность, краткость, ясность и литературность. Важным фактором является лексико-семантические трансформации художественного произведения, которые были рассмотрены также в данной статье. Исследовано семантический и коммуникативный методы перевода произведений.

Библиографическое описание статьи для цитирования:

. Методика лингвостатистического анализа перевода произведения//Наука онлайн: Международный научный электронный журнал. - 2019. - №12. - https://nauka-online.com/ru/publications/philology/2019/12/metodika-lingvostatisticheskogo-analiza-perevoda-proizvedeniya/

Статья опубликована: Наука онлайн №12 декабрь 2019

Извините, этот техт доступен только в “украинский”.

Просмотров: 835

Коментувати не дозволено.

Для того, чтобы комментировать статьи - нужно загрузить диплом кандидата и/или доктора наук

Подготовьте

научную статью на актуальную тему

Отправьте

научную статью на e-mail: editor@inter-nauka.com

Читайте

Вашу статью на сайте нашего журнала